会話を学ぶ「英会話講座」
2013.7.19
人気のテレビ番組について
<SamとクラスメートのMartinが、人気のテレビ番組について話しています。>
EnglishJapanese
Sam: Hey, did you watch The Kingdom last night?
Martin: Of, course, I never miss it!
Sam: Wasn’t last night’s episode a real nail-biter?
Martin: Oh, definitely. I thought the main character wasn’t going to make it out alive.
Sam: Right? It was super suspenseful. And I just about died when they revealed that the two rivals are actually long-lost brothers.
Martin: Too bad we still don’t know who their father is.
Sam: I wonder who it could be!
Martin: I thought they would reveal it, but then the episode ended on a cliffhanger.
Sam: I know! I really hope they tie up all the loose ends in the season finale next week.
Martin: Of, course, I never miss it!
Sam: Wasn’t last night’s episode a real nail-biter?
Martin: Oh, definitely. I thought the main character wasn’t going to make it out alive.
Sam: Right? It was super suspenseful. And I just about died when they revealed that the two rivals are actually long-lost brothers.
Martin: Too bad we still don’t know who their father is.
Sam: I wonder who it could be!
Martin: I thought they would reveal it, but then the episode ended on a cliffhanger.
Sam: I know! I really hope they tie up all the loose ends in the season finale next week.
Sam: ねえ、昨日のThe Kingdom見た?
Martin: もちろん。欠かさず見てるよ。
Sam: 昨日は本当に読めない展開じゃなかった?
Martin: ほんとに。主人公が生きて脱出できるとは思わなかった。
Sam: そうね。ほんとに緊張の連続。 敵同士の二人が実は生き別れになった兄弟だって分かった時には、死ぬほど驚いたわ。
Martin: 二人の父親が誰なのかまだわからないのがじれったいね。
Sam: 誰なんだろうね。
Martin: 昨日、それがわかると思ったんだけどね。次回が気になる終わり方になっちゃった。
Sam: そうなのよ。来週のシーズン最終回で何もかもはっきりさせてほしいわ。
Martin: もちろん。欠かさず見てるよ。
Sam: 昨日は本当に読めない展開じゃなかった?
Martin: ほんとに。主人公が生きて脱出できるとは思わなかった。
Sam: そうね。ほんとに緊張の連続。 敵同士の二人が実は生き別れになった兄弟だって分かった時には、死ぬほど驚いたわ。
Martin: 二人の父親が誰なのかまだわからないのがじれったいね。
Sam: 誰なんだろうね。
Martin: 昨日、それがわかると思ったんだけどね。次回が気になる終わり方になっちゃった。
Sam: そうなのよ。来週のシーズン最終回で何もかもはっきりさせてほしいわ。
キーフレーズ
“nail-biter” はらはらどきどきさせる
映画やドラマなどが、緊張感から思わず爪をかんでしまうぐらいサスペンスに満ちていていることを意味する表現です。
例)JakeとChambersは昨晩のバスケットボールの試合について話しています。
Jake: That game last night was a real nail-biter!
Chambers: Yeah, I almost thought we wouldn’t win!
Jake: 昨日の試合はすごい展開だったな。
Chambers: ああ、勝てないかと思ったよ。
Jake: That game last night was a real nail-biter!
Chambers: Yeah, I almost thought we wouldn’t win!
Jake: 昨日の試合はすごい展開だったな。
Chambers: ああ、勝てないかと思ったよ。
“just about died” 死ぬほど~だった
ショック、困惑、楽しい気持ちなど、非常に強い感情を抱いていることを意味する表現です。
例)SarahとMollyが高校時代の思い出について話しています。
Sarah: Didn’t you use to be in love with the star quarterback of the football team?
Molly: Oh yeah, I just about died of embarrassment when he found out from someone that I liked him.
Sarah: あなた、クォーターバックの人のこと好きだったよね?
Molly: そうよ。あの人が誰かから聞いて私の気持ちを知られたときには、死ぬほど恥ずかしかったわ。
Sarah: Didn’t you use to be in love with the star quarterback of the football team?
Molly: Oh yeah, I just about died of embarrassment when he found out from someone that I liked him.
Sarah: あなた、クォーターバックの人のこと好きだったよね?
Molly: そうよ。あの人が誰かから聞いて私の気持ちを知られたときには、死ぬほど恥ずかしかったわ。
“end on a cliffhanger” 次回に興味を持たせるような終わり方をする
ドラマなどの1話が、視聴者に疑問を抱かせたまま終わり、次回の放送を見たいと思わせることを意味する表現です。
例)映画を見終えたNicholeとAlexが話しています。
Nichole: I can’t believe the movie ended on a cliffhanger! I need to know what happens.
Alex: It’s a good thing the sequel is scheduled to come out next year.
Nichole: 次回作に続くっていう終わり方、信じられない!結末がどうなるか知りたいわ。
Alex: まあ、続編が来年公開されることになっててよかったよね。
Nichole: I can’t believe the movie ended on a cliffhanger! I need to know what happens.
Alex: It’s a good thing the sequel is scheduled to come out next year.
Nichole: 次回作に続くっていう終わり方、信じられない!結末がどうなるか知りたいわ。
Alex: まあ、続編が来年公開されることになっててよかったよね。
“tie up loose ends” 未決事項を処理する
未解決の問題や完了していない仕事などを処理することを意味します。
例)Katherineは今晩の予定を確認するために、ボーイフレンドのJohnnyに電話をしています。
Katherine: You’re still coming over for dinner tonight, right?
Johnny: Yeah, I just need to tie up a few loose ends here at work and then I’ll head on over.
Katherine: 今日、予定通り夕飯食べにくるのよね?
Johnny: うん、いくつかやりかけの仕事終わらせたら、そっちに向かうよ。
Katherine: You’re still coming over for dinner tonight, right?
Johnny: Yeah, I just need to tie up a few loose ends here at work and then I’ll head on over.
Katherine: 今日、予定通り夕飯食べにくるのよね?
Johnny: うん、いくつかやりかけの仕事終わらせたら、そっちに向かうよ。