会話を学ぶ「英会話講座」
2015.8.5
花火大会に着ていく浴衣
<AyakaとFrancesは一緒に花火大会に出かけるところです。>
EnglishJapanese
Ayaka:Your yukata looks great, Frances!
Frances:Really, you think so? I’m worried I’ll look a bit out of place.
Ayaka:Not at all! You look lovely.
Frances:Thanks. You look great, too. It looks like the yukata was made for you.
Ayaka:Thank you! The festival’s going to be great.
Frances:It’s one of the most popular fireworks festivals in the country, right?
Ayaka:Yeah, around a million people go every year.
Frances:Oh, wow. The place is going to be crawling with people.
Ayaka:That’s why we need to go as early as possible, so we can get a good spot.
Frances:I guess we should get going, then.
Ayaka:Yep! I just have to grab my purse, and then I’m ready to go.
Frances:Great!
Frances:Really, you think so? I’m worried I’ll look a bit out of place.
Ayaka:Not at all! You look lovely.
Frances:Thanks. You look great, too. It looks like the yukata was made for you.
Ayaka:Thank you! The festival’s going to be great.
Frances:It’s one of the most popular fireworks festivals in the country, right?
Ayaka:Yeah, around a million people go every year.
Frances:Oh, wow. The place is going to be crawling with people.
Ayaka:That’s why we need to go as early as possible, so we can get a good spot.
Frances:I guess we should get going, then.
Ayaka:Yep! I just have to grab my purse, and then I’m ready to go.
Frances:Great!
Ayaka:あなたの浴衣素敵よ、Frances!
Frances:本当にそう思う?あんまり似合ってないんじゃないかって、心配だわ。
Ayaka:ぜんぜんそんなことないわよ。よく似合ってるわよ。
Frances:ありがとう。あなたも素敵よ。その浴衣って、あなたにすごく似合ってるわ。
Ayaka:ありがとう!今日は最高の花火大会になりそうね。
Frances:日本で一番人気がある花火大会の一つなんでしょ?
Ayaka:うん、毎年100万人ぐらいの人が観に行くのよ。
Frances:まあ、すごいわね。会場は人でいっぱいになるのね。
Ayaka:だからできるだけ早く行かなきゃならないの、いい場所が取れるように。
Frances:じゃあ、そろそろ出発したほうがよさそうね。
Ayaka:うん!あとはバック取ってくるだけで、出かけられるわ。
Frances:それはいいわ!
Frances:本当にそう思う?あんまり似合ってないんじゃないかって、心配だわ。
Ayaka:ぜんぜんそんなことないわよ。よく似合ってるわよ。
Frances:ありがとう。あなたも素敵よ。その浴衣って、あなたにすごく似合ってるわ。
Ayaka:ありがとう!今日は最高の花火大会になりそうね。
Frances:日本で一番人気がある花火大会の一つなんでしょ?
Ayaka:うん、毎年100万人ぐらいの人が観に行くのよ。
Frances:まあ、すごいわね。会場は人でいっぱいになるのね。
Ayaka:だからできるだけ早く行かなきゃならないの、いい場所が取れるように。
Frances:じゃあ、そろそろ出発したほうがよさそうね。
Ayaka:うん!あとはバック取ってくるだけで、出かけられるわ。
Frances:それはいいわ!
キーフレーズ
“out of place” 場違いな
不適切な場所に置かれていたり、自分に相応しくない状態にあることが原因で落ち着かない状況にいることを意味する表現です。この表現は人に対しても人以外に対しても使うことができます。
例)Ianは友人Jennyの引っ越しを手伝っています。
Ian: What do you think about this spot for the statue?
Jenny: Hmm, I’m not sure. It looks a bit out of place on the bookshelf.
Ian: この場所にその像を置くっていうのはどう?
Jenny: うーん、どうかしら。本棚の上って、ちょっと場違いな感じがするわ。
Ian: What do you think about this spot for the statue?
Jenny: Hmm, I’m not sure. It looks a bit out of place on the bookshelf.
Ian: この場所にその像を置くっていうのはどう?
Jenny: うーん、どうかしら。本棚の上って、ちょっと場違いな感じがするわ。
“made for (someone/something)” ~に完璧に相応しい
服などがとても似合っていたり、あるものが特定の用途に非常に適しているために、まるでその人やその用途のために特別に作られたものであるかのようであることを言う際に使われる表現です。
例)Oliviaは最近買った靴を友人のFelicityに見せています。
Olivia: Look, I got these at a 50% discount at the mall. Aren’t they gorgeous?
Felicity: Oh, wow! It’s like those shoes were made for you.
Olivia: 見て、半額で買ったのよ、ショッピングモールで。すごくよくない?
Felicity: まあ、素敵!まるであなたのために作られたみたいにぴったりじゃない。
Olivia: Look, I got these at a 50% discount at the mall. Aren’t they gorgeous?
Felicity: Oh, wow! It’s like those shoes were made for you.
Olivia: 見て、半額で買ったのよ、ショッピングモールで。すごくよくない?
Felicity: まあ、素敵!まるであなたのために作られたみたいにぴったりじゃない。
“crawling with (someone/something)” ~がうようよいる
ある場所に非常に多くの人や動物などがいる様子を表すフレーズで、特にそうした人や動物などが動き回っている場合によく使われます。
例)Jakeが最近パリに行ってきたいとこのIrinaと話しています。
Jake: So did you go to the Louvre too?
Irina: Yeah. I really wanted to see the Mona Lisa up close, but the museum was crawling with tourists, so I couldn’t get close.
Jake: ルーブル美術館にも行ったの?
Irina: 行ったわよ。モナリザを近くから見たかったんだけど、観光客がうじゃうじゃいて、近づけなかったわ。
Jake: So did you go to the Louvre too?
Irina: Yeah. I really wanted to see the Mona Lisa up close, but the museum was crawling with tourists, so I couldn’t get close.
Jake: ルーブル美術館にも行ったの?
Irina: 行ったわよ。モナリザを近くから見たかったんだけど、観光客がうじゃうじゃいて、近づけなかったわ。
“get going” 出発する
ある場所から出発することや、仕事などに取り掛かることを意味する表現です。
例)休暇中のLinaとHannaの姉妹が翌日何をするか相談しています。
Lina: OK, what time should we get going in the morning?
Hanna: As early as possible! There’s so much to see!
Lina: じゃあ、朝は何時にでかけようか?
Hanna: なるべく早く!見に行くところがたくさんあるから!
Lina: OK, what time should we get going in the morning?
Hanna: As early as possible! There’s so much to see!
Lina: じゃあ、朝は何時にでかけようか?
Hanna: なるべく早く!見に行くところがたくさんあるから!